V Brazílii byla v 80. letech také diktatura, ale pravicová, a tak bylo vše, pořady pro děti nevyjímaje, zaplaveno americkou produkcí.
Dobrý obraz si člověk udělá, když skoukne video na youtube, kde je v 10 minutách přehled všeho co tu frčelo. Nejedná se tedy jen o odkazy na seriály a příběhy pro děti (jako už zmiňovaná Caverna de Dragão, cokoli od Walta Disneye, ale třeba také Strážci vesmíru nebo Mac Gyver). Také hračky (jako chytání rybiček nebo mikádo), auta (frčely tu fiaty a stále se tu ještě dost prodávají). Co mě zaujalo bylo, že tu znali šmouly a igráčky.
Kdyby si někdo chtěl probrowzdat touhle dětskou tématikou trochu víc, tak tu existuje web www.kids80.com.br, který se věnuje právě informacím o seriálech, hračkách a jiných věcech, které tu byli populární v 80 letech. Je to takový web nostalgie lidí, kteří mají dnes mezi 20 a 30 lety.
A co trochu brazilské produkce
Já bych chtěl doplnit pár informací o postavičkách a příbězích pro děti, které jsou z Brazílie nebo více méně brazilské.Turma da Monica nebo v angličtině Monica's gang mě tu provází už od začátku pobytu, protože to byla první brazilská literatura, se kterou jsem se setkal a to už v letadle cestou sem. Jako výukovou literaturu ji můžu jen doporučit. Už jsem o ní také psal, ale tady bych to trochu rozvedl a popsal celou partu.
Tenhle komix bych nejvíce asi přirovnal k našemu Čtyřlístku. Jedná se o sešity, které vycházejí snad každý týden a najdete v nich příběhy jednak Moniky a její party, ale také dalších postav jako je Turma de Penadinho (skupina duchů na hřbitově), příběhy psa Bidu, kluka z venkova Chica Benta a dalších.
První komix, který byl předzvěstí celého úspěchu, vyšel v roce 1959. V něm ještě Monica samotná nefigurovala, ale byl to příběh psa Bidu. Monika se objevila po necelých 5 let a dnes jsou její příběhy překládány do 14 světových jazyků.
Hlavní postavy příběhů o Monice jsou podobně jako postavy z Čtyřlístku vždy něčím specifické. Monika chodící v červených šatech, má trochu předkus a vyniká velkou silou, kterou používá na mlácení ostatních členů party, kteří se jí za její pizizubkovství vysmívají. Cebolinhovy nadávky - gorducha, dentuça, baixinha (tlustoprdka, malá pizizubka) - nám tu při čtení komixů zlidověly. Za svoje posmívání bývá Cebolinha zmlácen králíkem (dostane tzv. coelhadu [koejádu]), protože modrý králík je Moničin mončičák a její další atribut.
Cebolinha nosí zelené tričko, má na hlavě trčících 5 vlasů a šišlá. V komixu je pak každé slovo, ve kterém se mu nezadaří promluvit správně, vytištěno tučně. Cebolhiňovou náplní práce je vymýšlet plány proti Monice, kdy maluje na zeď její karikatury a snaží se získat modrého králíka nebo mu alespoň zauzlovat uši.
Casção nosí žluté tričko a kostkované kalhoty. Hlavní jeho vlastností je, že nesnáší (má alergii) na vodu a to v jakéko-li podobě, ať by se mělo jednat o déšť, vodu v rybníce nebo, nedej bůj, o koupel. Takže zákonitě smrdí a jeho špína, která se na něm za usazuje, je pověstná.
Magali má žluté šatičky a miluje jídlo a jejím hlavním rysem je, že se pořád cpe. Sušenky se nebojí vyrvat ze spárů medvědovi nebo rozzuřenému leopardovi. Ačkoli pořád jí, tak není tlustá a kluci na ní letí.
O turmě vznikají i animované seriály do televize. Dají se najít na youtube. A kdybyste měl někdo zájem o bližší představení charakterů i s obrázky, na youtube najdete pěkné video v angličtině.
Obliba Moniky je velká do té míry (a aby se ještě něco trhlo), že také vzniká komix Monica Jovem, který je o Monice v teenage věku a jedná se o komixy dobrodružnější povahy, kde létají hrdinové třeba do vesmíru.
Menino Maluquinho je další komixová postava, která vznikla v roce 1980. Sám jsem komix nečetl, takže o zábavnosti nemůžu moc říct. Pro představení se můžete podívat na tohle video na youtube. Postava je tu ale známá a při 30 výročí jejího vzniku mu google minulý rok i věnoval logo.
Menino Maluquinho se dá přeložit asi jako Trhlouš a hlavním rysem je, že má kulatou hlavu na které nosí hrnec.
Podle komixu vznikly také 3 hrané filmy, které jsou mírně ve stylu filmů Sám doma. I když podobné jen zpracováním. Příběhy jsou o partě čtyř kluků a mladší sestře, kdy podnikají různé nezbednosti. Já jsem o Vánocích viděl část druhého z filmů a byl celkem fajn. Na všechny 3 filmy se dá také podívat na youtube.
Za brazilský hraný seriál pro děti bych zmínil Sítio do Picapau Amarelo (asi Místo u Žlutého Datla). Seriál už tu je od 80. let a v průběhu času se natáčejí jeho remaky - nebo přitáčejí nové díly - tak aby byl víc cool a stravitelný pro děti dnes. Seriál byl inspirován dílem spisovatele Monteira Lobata, který napsal knížku stejného jména. Vypráví tak nějak o tom, jak děti z města přijedou na venkov za svojí babičkou a tam prožívají různá dobrodružství, setkávají se s postavami brazilských legend a podobně. Já jsem koukal na jeden díl, ale moc mě nezaujal, takže nevím. Prý je ale seriál dobrý na to, že tam najdete různé odkazy na brazilské pohádky a nadpřirozené postavy.
Seriálem, který není z brazilské produkce, ale byl (a stále je), je Beakman's world. Jedná se o americký seriál výukového a komediálního rázu. Na nějaké scénky s můžete podívat tady na youtube. Já jsem skouknul jen kousek odkazovaného dílu a asi o tom můžu jen říci, že je prostě pro děti. V tomhle případě tu bude roli hrát asi nostalgie.
Stejně tak z americké produkce pochází postava Zé Cariocy. To je papoušek, komixová postava, kterou vymysleli ve Walt Disneyovi ve 40. letech 20. století, jako jednu ze součástí kampaně v rámci které se USA snažila sblížit se s Brazílií, aby se Brazílie přidala za 2. Světové války ke spojencům. Po válce ale z Walt Disneyovi produkce postava Zé Cariocy nezmizela a zůstává v komixech dodnes třeba vedle Kačera Donalda. Myslím, že postava a jméno je populární narazíte něj třeba v názvu zverimexu a tak.
Jako nejlepší představení téhle postavy bych doporučil krátkou Disneyouvku Aquarela do Brasil, kde Zé Carioca představuje Brazílii Kačeru Donaldovi. Supr je také "soundtrack", kdy na začátku hraje píseň Aquarela do Brasil, což je samba - píseň. Myslím, že vůbec nevadí, že je animák v portugalštině. Zaprvé se tam moc nemluví a zadruhé Donald taky neumí portugalsky :). Nebo tedy můžete šáhnout po verzi s anglickými titulky, ale ta zas nemá onen pěkný začátek s písní.
Ah, nesmím zapomenout, co to vlastně znamená ono Zé. Nám to tu někou dobu docela vrtalo v hlavě. Zé je zdrobnělina jména José [žozé], což se dá přeložit jako Josef. Carioca znamená "z Rio de Janeira". A složením pak vyjde pěkné "Pepa z Ria".
Jako zlatý hřeb jsem si nechal mexický komediální seriál pro děti, kde hlavní postavou je Chapolin. Seriál to je pro děti a musí se k němu tak přistupovat, ale dá se na něj koukat celkem i ve starším věku. Zvlášť když se třeba napijete :)
I když je to seriál z Mexika, tak tady na jihu Brazílie je oblíben a hlášky z něho (alespoň mezi mými kolegy) padají každý den. Chapolin je karikaturou superhrdiny, kdy častým motivem příběhu je, že někoho neohrabaně zachraňuje. Na část dílu se můžete podívat třeba tady na youtube, ale bohužel jsem zatím nenašel žádnou titulkovanou verzi. Velmi oblíbeným dílem je mezi mými kolegy Não te enrugue couro velho que te quero pra tambor (přibližně Nezlob se starý brachu, že z tebe chci udělat potah na buben), tak můžete také kouknout. Bohužel v tomhle případě to už vyžaduje výraznější znalost portugalštiny a třeba já to moc nedávám.
Hned jak jsem koukla na ten první obrázek, tak mě napadlo, že to zprava v červených šatičkách vypadá jako naše Verunka, když byla malá...
OdpovědětVymazatA.
Moje ztotožnění s Mónicou je větší než si myslíš :E Jojo, kápo ulice a největší svalouš v okolí, to jsem celá já!
OdpovědětVymazatStejně tak na autora tohoto článku sedí role Cebolinhy, zejména když má dojít na coelhádu. Ostatně Cebolinha je jeho nejoblíbenější postavička.
PS. Na tebe by pasovala nejvíc Magali.
Až na to že místo králíka má Verunka jen tlustou oranžovou kočku a tak moje planos infalíveis nemají žádnou koncurenci :)
OdpovědětVymazatMno s tou Magali souhlasím, sice teda ti kluci po mně žádní neletěli, nebo jsem si toho nevšimla nebo co, ale to jídlo, to sedí.
OdpovědětVymazatA.